Протоиерей Сергий Леликов
Официальный веб-сайт

Аще кто в слове не согрешает, сей совершен муж, силен обуздать и все тело.

Братия и сёстры, в Церкви читалось послание апостола Иакова:

Кто не согрешает в слове,
тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело…

… язык – небольшой член,
но много делает.

… Язык укротить никто из людей не может:
это – неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.

Им благословляем Бога и Отца,
и им проклинаем человеков, сотворённых по подобию Божию.

Из тех же уст исходит благословение и проклятие:
не должно, братия мои, сему так быть.

Буквально с греческого:

(Во) многом ведь оступаемся все.

Если кто в слове не оступается, этот совершенный муж, способный обуздать и всё тело.

Так и язык малый член есть и великое дерзает.

Язык (же) никто укратить (не) может (из) людей; неустойчивое зло, полный яда смертоносного.

В нём благословляем Господа и Отца и в нём проклинаем людей по подобию Бога родившихся.

От тех же уст выходит благословение и проклятие.

Не нужно, братья мои, этому так делаться.

«В слове» — λόγῳ («лого») от λόγος («логос») со значением:
слово,выражение,изречение,дело,речь,рассказ,молва,слух;

«тело» — σῶμα (сома),в греч. имеет два значения: «тело» и «труп».Отсюда в рус. мед. термин «соматика»;

«язык» γλῶσσα («глосса»)
Язык, как орган тела и в тоже время «речь», «наречие».Отсюда в рус. термин «глоссарий» — словарь, объясняющий неизвестные слова и тёмные, непонятные места в сочинениях какого-либо писателя, особенно греческих и римских;

«неустойчивое», видимо, перевод Алексея Винокурова точнее передаёт смысл фразы: «неудержимое зло» в синодальном тексте;

«малый» — μικρὸν («микрон»), отсюда в рус. калька «микрон» в значении очень маленький;

«великое» — μεγάλα («мегала») от μέγας («мегас») — большой, огромный, великий.
Отсюда в рус. буквально «мега»;

«людьми» — ἀνθρώπων («антропотон») от ἄνΘρωπος — человек; во мн. ч. «люди». Отсюда в рус. «антропология» — наука о человеке;

Отца — πατέρα («патэра») — отец, родитель. Отсюда в рус. редкое слово «пастор» (напр., пастор Шлаг в исполнении Ростислава Плятта).

Аще кто в слове не согрешает, сей совершен муж, силен обуздать и все тело.


… такожде же и язык мал уд есть и вельми хвалится.

 

Этимология слова «уд» по Максимилиану Фасмеру неясна (в своей статье он отвергает много версий происхождения этого слова).

В Толковом словаре Владимира Ивановича Даля это слово объясняется как «муж. снасть (- ?), снаряд, орудие, сбруя, сосуд (откуда уда (- «удочка»?), удила и пр.);
но более (- как) «член, часть тела», всякое отдельное, по наружности, орудие тела, как: нога, рука, палец и пр. (откуда удить или удеть, полнеть, а может быть и узы, связь, ужище, вервь, и ужик, южица — кровная родня).

«Уне бо ти есть, да погибнет един от уд твоих» ( Матфея (- 5;29).

«Растерзаша уды его» (- непонятно откуда эта цитата).

Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.