Аще кто в слове не согрешает, сей совершен муж, силен обуздать и все тело.
Братия и сёстры, в Церкви читалось послание апостола Иакова:
Кто не согрешает в слове,
тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело…
… язык – небольшой член,
но много делает.
… Язык укротить никто из людей не может:
это – неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
Им благословляем Бога и Отца,
и им проклинаем человеков, сотворённых по подобию Божию.
Из тех же уст исходит благословение и проклятие:
не должно, братия мои, сему так быть.
Буквально с греческого:
(Во) многом ведь оступаемся все.
Если кто в слове не оступается, этот совершенный муж, способный обуздать и всё тело.
Так и язык малый член есть и великое дерзает.
Язык (же) никто укратить (не) может (из) людей; неустойчивое зло, полный яда смертоносного.
В нём благословляем Господа и Отца и в нём проклинаем людей по подобию Бога родившихся.
От тех же уст выходит благословение и проклятие.
Не нужно, братья мои, этому так делаться.
«В слове» — λόγῳ («лого») от λόγος («логос») со значением:
слово,выражение,изречение,дело,речь,рассказ,молва,слух;
«тело» — σῶμα (сома),в греч. имеет два значения: «тело» и «труп».Отсюда в рус. мед. термин «соматика»;
«язык» γλῶσσα («глосса»)
Язык, как орган тела и в тоже время «речь», «наречие».Отсюда в рус. термин «глоссарий» — словарь, объясняющий неизвестные слова и тёмные, непонятные места в сочинениях какого-либо писателя, особенно греческих и римских;
«неустойчивое», видимо, перевод Алексея Винокурова точнее передаёт смысл фразы: «неудержимое зло» в синодальном тексте;
«малый» — μικρὸν («микрон»), отсюда в рус. калька «микрон» в значении очень маленький;
«великое» — μεγάλα («мегала») от μέγας («мегас») — большой, огромный, великий.
Отсюда в рус. буквально «мега»;
«людьми» — ἀνθρώπων («антропотон») от ἄνΘρωπος — человек; во мн. ч. «люди». Отсюда в рус. «антропология» — наука о человеке;
Отца — πατέρα («патэра») — отец, родитель. Отсюда в рус. редкое слово «пастор» (напр., пастор Шлаг в исполнении Ростислава Плятта).
Аще кто в слове не согрешает, сей совершен муж, силен обуздать и все тело.
… такожде же и язык мал уд есть и вельми хвалится.
Этимология слова «уд» по Максимилиану Фасмеру неясна (в своей статье он отвергает много версий происхождения этого слова).
В Толковом словаре Владимира Ивановича Даля это слово объясняется как «муж. снасть (- ?), снаряд, орудие, сбруя, сосуд (откуда уда (- «удочка»?), удила и пр.);
но более (- как) «член, часть тела», всякое отдельное, по наружности, орудие тела, как: нога, рука, палец и пр. (откуда удить или удеть, полнеть, а может быть и узы, связь, ужище, вервь, и ужик, южица — кровная родня).
«Уне бо ти есть, да погибнет един от уд твоих» ( Матфея (- 5;29).
«Растерзаша уды его» (- непонятно откуда эта цитата).
Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.